Hugo Klaus

Hugo Klaus (Hugo Claus, 1929–2008, Belgija) smatra se najznačajnijim i najsvestranijim piscem holandskog govornog područja posle Drugog svetskog rata do danas. Pedesetih godina prošlog veka odigrao je značajnu ulogu među avangardnim slikarima u Parizu i bio jedan od slikara osnivača pokreta Kobra (Kopenhagen–Brisel–Amsterdam). Inače se smatra značajnim savremenim flamanskim slikarem. Njegov literarni opus je ogroman. Napisao je preko stotinu romana, novela, zbirki pripovedaka i poezije, brojne pozorišne komade, filmske scenarije. Bavio se i režiranjem filmova. Sve do smrti 2008, kojoj je sam odredio dan i sat eutanazijom, kao spasenjem od teške bolesti, bio je stalni flamanski/holandski kandidat za Nobelovu nagradu za književnost. Najznačajnije delo ovog velikog pisca je Tuga Belgije, objavljena kod nas u prevodu istog prevodioca. Nema te velike književne nagrade u Belgiji i Holandiji koju Klaus nije dobio. Tri poznate holandske glumice odigrale su veliku ulogu u životu Huga Klausa i inspirisale nastajanje nekoliko ženskih likova iz njegovog ogromnog opusa. Preko holandske glumice Eli Oferzir upoznao je italijanski filmski svet i ona mu je podarila sina Tomasa. Autobiografski elementi ove ljubavi ušli su u roman Hladan ljubavnik iz 1956. Roman Godina Raka iz 1972. godine, koji je do danas doživeo oko četrdeset izdanja, autobiografski je roman o njegovoj velikoj dvogodišnjoj ljubavi s Kiti Kurboa, poznatom holandskom glumicom. Treća glumica je Silvija Kristel, iz Emanuele. U romanu ta ljubav traje nepunu godinu i junakinja koja je rođena u znaku Raka umire od raka (dok je glumica Kiti Kurboa još uvek živa), prethodno provodeći život uz neprestano uzmicanje i rakovski hod unazad. Glavni muški lik naziva tu vezu koktelom od rakova, koji mu je već navrh glave. Sve je u znaku raka i Raka. Otuda i simbolika naslova romana. Lik glavne junakinje Toni smatra se najpotpunijim, najdirljivijim i najintimnije prikazanim ženskim likom u celom Klausovom opusu. Roman je, kao i sva Klausova dela, preveden na mnoge jezike, pa i naš. Ovaj prevod je napravljen prema dvadeset i trećem izdanju iz 1988. godine. Posle toga usledila su još mnoga izdanja.

Knjige koje je pisao(la) Hugo Klaus